(for English click
here)
Kierujemy się w stronę Bramy Brandenburskiej, gdzie zorganizowane są główne obchody urodzin RFN. Główne sceny umieszczone są tuż pod bramą, a cała ul. 17 czerwca jest zamknięta dla ruchu i obstawiona stoiskami różnymi.
Przeciskamy się przez tłum i przechodzimy na drugą stronę bramy. Stamtąd ruszamy obejrzeć
Pomnik Pomordowanych Żydów Europy. Fabian opowiada nam o różnych kontrowersjach z nim związanych. W pewnym momencie - opowiadając o aferze z farbą, którą pomalowano kamienie - używa słów "nie wiem do końca, o co chodziło". Niestety, przechodząca obok amerykańska Żydówka słyszy tylko te słowa, więc rozmowę z nami zaczyna od "Nie wiesz, czym był Holokaust?"... Zaprzeczywszy czym prędzej i jak najbardziej stanowczo, dowiadujemy się jeszcze kilku szczegółów. Także tego, że nie wszystkim podoba się, że pomnik ten jest dla wielu miejscem zabaw.
----
We're going towards the Brandenburger Gate, where the central Germany's birthday party is being held. Two main stages are placed just in front of the gate and the Street of the 17th of June is fully covered with various stands (later to be fully covered with crowd ;) ).
Having passed through the crowd, we're ending up on the other side of the gate. Then we're passing to
the Memorial to the Murdered Jews of Europe. Fabian is explaining to us some controversial issues that has revealed concerning the memorial. Accidentally, while describing the stale-painting case, he's using words "I don't know, what exactly it is about." Unfortunately, there has been an American Jew passing by us in that moment and she's only heard these words. So she has started from "You don't know, what was the Holocaust?" Having denied quickly and firmly, we're getting to know some other details. Also of the one that not everybody agrees to the monument being a place to play.