(
英語)
Powoli trzeba się zbierać, a jeszcze nie spróbowałem tej wersji sushi, która - nie wiem czemu - z tą potrawą najbardziej mi się kojarzy. Chodzi o
回転寿司 kaiten-zushi, czyli w wolnym tłumaczeniu "sushi obrotowe" albo "pociąg z sushi". Siadamy przy barze, dostajemy herbatę w kubku, a potem tylko łapiemy z przewijających się przed nami ryżowo-rybnych przysmaków te, które chcemy. O cenie porcji decyduje wzór na talerzyku - przy wyjściu zdajemy talerzyki i płacimy. Taki sushi fast-food.
Na szczęście, zdążamy ledwo przed zamknięciem. Jemy kilka różnych przykładów sushi i zmykamy na stację stanąć w kolejce na pociąg.
(i) 大江戸 新宿西口店 Ooedo Shinjuku-nishiguchi-ten, restauracja sieci
Ooedo, Tōkyō Shinjuku-ku, 1-3-1 Nishi-shinjuku.
————We need to go back soon but I still haven't tried sushi served in a way, which I first imagine always when thinking about this dish.
回転寿司 kaiten-zushi, literally "rotating sushi," also known as "sushi-go-round." We sit at the bar, get a cup of tea and just pick up little plates with sushi from a "conveyor belt" placed in front of us. The plate pattern or colour gives us information about the price. Before leaving, we give the plates back and pay. Simply, a sushi fast-food.
Luckily, we enter as last customers before closing. We try different kinds of sushi and get back to the station to queue for our train.