Geoblog.pl    GregorioW    Podróże    Tokyo-no shyuumatsu    <i>Hinomaru bentō</i>
Zwiń mapę
2009
25
lip

Hinomaru bentō

 
Japonia
Japonia, Tōkyō Chiyoda-ku
POPRZEDNIPOWRÓT DO LISTYNASTĘPNY
Przejechano 10255 km
 
(English here)

Powoli zbliża się czas, gdy przyjdzie się nam dosyć wyraźnie oddalić od centrum Tokio, trzeba więc coś przekąsić. W ramach dalszego poznawania japońskich specjalności Ania proponuje 弁当 (bentō). Nie było łatwo znaleźć jakiś sklep znaleźć, ale się udało. Nabywszy posiłek, wybraliśmy się w pobliże ogrodów cesarskich.

皇居外苑 (Kokyogaien), czyli ogrody zewnętrzne Pałacu Cesarskiego, są otwarte od czasów II wojny światowej. Ciekawe są tu proporcje zieleni i asfaltu. Ale jeśli nie wchodzi się do właściwych ogrodów, a potrzeba chwilę odetchnąć, dobre jest to miejsce.

Japoński pomysł bentō – gotowy posiłek do zjedzenia na zimno, kupowany w pudełku – nawet mi się podoba. W dodatku trafiło mi się Hinomaru bentō (日の丸弁当), czyli takie, którego głównym daniem jest ryż z umeboshi, marynowaną japońską morelą, barwioną na czerwono. Przypomina przez to japońską flagę :)  Poza tym spokojnie można się najeść. (Powiem więcej - nie udaje mi się zjeść całego ryżu i miejscowe mazurki też z tego korzystają).
Pogoda wspaniała, aż prosi się o chwilę poobiedniej drzemki... Ale to już w metrze.

(i) bentō, moje - ok. 700 ¥.

————

The time we'll need to go far away from the centre of Tokyo is coming. That's why we're thinking of eating something. To continue my lessons on Japanese traditional food, Anna is suggesting 弁当 (bentō). It's not so easy to find a place to buy it but we're lucky enough and having got a meal, we're heading to Imperial Gardens.

As we don't want to enter the "real" gardens today, we're stopping in 皇居外苑 (Kokyogaien), which is the outer garden of the Imperial Palace, opened to the public since the times of the World War II.

I like the idea of bentō – a cold meal, prepared and sold in some box, ready to eat as bought. What's more, I'm having a Hinomaru bentō (日の丸弁当), main part of which is rice with umeboshi, a pickled Japanese apricot (it's made to resemble the Japanese flag ;) ) By the way, you can eat to the full with it. (To be honest, I'm not able to eat all the rice but tree sparrows seem to like it too.)
The weather's perfect to fall asleep on the lawn... But there's no time - we'll sleep on the train.
 
POPRZEDNI
POWRÓT DO LISTY
NASTĘPNY
 
Zdjęcia (1)
  • zdjęcie
Komentarze (0)
DODAJ KOMENTARZ
 
GregorioW
Grzegorz Wielgoszewski
zwiedził 17.5% świata (35 państw)
Zasoby: 456 wpisów456 176 komentarzy176 1041 zdjęć1041 5 plików multimedialnych5
 
Moje podróżewięcej
20.09.2020 - 06.02.2021
 
 
07.08.2018 - 11.02.2020
 
 
01.03.2014 - 23.08.2014